No exact translation found for "نقل عبر الإنترنت"

Translate French Arabic نقل عبر الإنترنت

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'UNITAR et ses partenaires étudient notamment les manières dont le fossé numérique pourrait être comblé en fournissant aux zones isolées et rurales des pays en développement un accès à haut débit à Internet.
    ويقوم اليونيتار وشركاؤه، في جملة أمور، باستكشاف سبل تقليص الفجوة الرقمية عن طريق نقل الاتصال عالي السرعة عبر الإنترنت إلى المناطق النائية والريفية في البلدان النامية.
  • Le titulaire du poste sera également chargé de ce qui suit : a) superviser la mise en place et la gestion des pare-feux, du réseau privé virtuel et de l'accès à distance, des routeurs et des répéteurs multiports/commutateurs, des relais de courriels, des systèmes de messagerie électronique, des systèmes DNS, des zones démilitarisées, de la télésurveillance, des services aux utilisateurs, de l'appui technique et des mises à niveau techniques; b) gérer et suivre les mesures, politiques et procédures en matière de sécurité qui préservent l'intégrité de l'accès aux systèmes et aux données; c) mettre au point des politiques et procédures en matière de sécurité qui recouvrent le chiffrement, les pare-feu, la détection d'intrusion, les réseaux privés virtuels, l'évaluation de la vulnérabilité et les tests de pénétration; d) mettre au point des normes et des directives en ce qui concerne les spécifications techniques ainsi que le matériel et les logiciels, notamment des protocoles de test; e) recommander les stratégies voulues pour répondre aux demandes et aux besoins spécifiques en matière d'infostructure; f) suivre et mesurer l'avancement des projets relatifs à l'infostructure en tenant compte des programmes établis, des besoins, du contrôle de la qualité et des normes; g) assurer la liaison avec les utilisateurs concernant tous les aspects du projet et à toutes les phases de l'étude et de la mise en œuvre; h) mettre au point des plans de reprise après sinistre, les mettre à l'essai et former les personnes qui seront chargées de les appliquer; i) veiller à ce que les systèmes informatiques et autres ressources critiques demeurent accessibles, que leur sauvegarde soit assurée et leur intégrité préservée.
    سيكون مدير البنية التحتية بمثابة مدير للشبكة والاتصالات ومتخصص في البروتوكولات المالية الرامية إلى ضمان المبادلات عبر الشبكة والاتصال المباشر بالسماسرة وأمين السجلات الرئيسية/أمين الاستثمار العالمي، وإجراء اتصالات بشأن البيانات المالية والسوقية وسيتولى الشخص الذي سيشغل هذه الوظيفة أيضا: (أ) الإشراف على تنفيذ وإدارة برامج حماية الحواسيب، والشبكة الخاصة الافتراضية والوصول إليها من بعد، ونظم تحديد المسار والمفاتيح/المحاور، ونقل البريد عبر شبكة الإنترنت، ونظم المراسلة الإلكترونية، ونظم أسماء النطاقات على الشبكة، والنظم العازلة، والرصد من بعد، وخدمات المستعملين، والدعم التقني والتحديثات التقنية؛ (ب) إدارة ورصد التدابير والسياسات والإجراءات الأمنية التي تحافظ على سلامة الوصول إلى نظم وبيانات المؤسسة؛ (ج) وضع سياسات وإجراءات أمنية تشمل الترميز، وبرامج حماية الحواسيب، ونظم كشف الاختراقات، والشبكات الخاصة الافتراضية، وتقنيات تقييم قلة المناعة واختبار حالات الاختراق؛ (د) وضع معايير ومبادئ توجيهية خاصة بالمواصفات التقنية والمعدات والبرامج الحاسوبية، بما في ذلك اختبار النماذج؛ (هـ) التوصية باعتماد استراتيجيات لتلبية متطلبات واحتياجات خاصة بالبنية التحتية؛ (و) تتبع وقياس مدى تقدم المشاريع المضطلع بها في مجال البنية التحتية مقارنة بالخطط والمتطلبات ومقاييس الجودة والمعايير؛ (ز) الاتصال بالمستعملين بشأن جميع الجوانب وخلال جميع مراحل التطوير والتنفيذ؛ (ح) وضع خطط لمرافق تجهيز البيانات كاملة بالمعدات لاسترجاع المعلومات في حالة حدوث أعطال واختبار وتدريب المسؤولين؛ (ط) ضمان توفر نظم المعلومات وغيرها من الموارد الحيوية والتخزين الاحتياطي لها واستمرار سلامتها.